信息表達方式
交通標識牌、指示牌在信息表達上可用文字,也可用圖表,或者兩者一起使用。在使用上應(yīng)注意下述問題。
?、俦M量采用圖示。圖往往可使人一目了然,且印象深刻,故可盡量采用,有不足之處時再利用文字補充。但注意,圖示使用大家已認定共知的符號,不要使用令人不解其意的圖。
②使用文字的要求:交通標識牌指示牌在文字使用上應(yīng)注意做到內(nèi)容正確、簡明、清楚、字體統(tǒng)一、容易閱讀。
標識設(shè)計生硬
外出旅游時,經(jīng)常見到旅游景區(qū)標識設(shè)計過于生硬,旅游景區(qū)安全標識牌的內(nèi)容顯得單調(diào)、沒有創(chuàng)意,大都是命令式的“禁止、不準、違者罰款”等帶有警告、命令口氣的言語并且標識造型單一,沒有特色,游客看到這些標識內(nèi)容時就會大大降低對景區(qū)的好感,但如果運用詼諧、新穎、有趣的言語和語態(tài),必然會給游客一種輕松、愉快的旅游心情,不僅可以起到標識、指示系統(tǒng)的警示、指導(dǎo)、傳播文化內(nèi)涵的作用,還能為游客創(chuàng)造愉悅的游覽氛圍。
一、景區(qū)標識牌用諧音字,導(dǎo)致用語不規(guī)范
景區(qū)標識設(shè)計時往往會用到一些諧音字,這些諧音字往往是帶有不尊重的寓意,特別是在一些警示標識和提示標識很常見。不文明的標識牌雖然能禁止游客的行為,但是其所表現(xiàn)的負面影響遠遠大于其正面影響,使景區(qū)的文明程度受到影響,并且顯得景區(qū)不夠親和力、人性化。
二、景區(qū)雙語(多語)標牌,翻譯錯誤
標識設(shè)計時,標識系統(tǒng)在進行雙語(多語)標識過程中,英譯表達失當、漢語拼音替代英語、英譯單詞出錯、不符國外表達習(xí)慣等現(xiàn)象屢見不鮮,從而導(dǎo)致不能傳達準確的信息,甚至傳達了錯誤的信息,喪失了標識系統(tǒng)的根本的功能。導(dǎo)游圖被譯為中文拼音,禁止吸煙被譯為No smoke,境外游客看到這樣的標識根本看不懂;所以標識設(shè)計時規(guī)范用語很重要,這關(guān)系這一個景區(qū)是否符合國家A級標準的考驗。